Rào cản ngôn ngữ
Theo phản ánh của NĐT ngoại tại nhiều diễn đàn, rào cản ngôn ngữ đang là một trong những khó khăn khi họ muốn tìm hiểu về TTCK Việt Nam, cũng như tìm kiếm cơ hội tham gia thị trường.
“Do các văn bản pháp lý, nhất là các văn bản mới ban hành và các nội dung liên quan đến lĩnh vực chứng khoán chưa thường xuyên được cập nhật bằng tiếng Anh trên các trang thông tin của Bộ Tài chính, UBCK…, nên khi muốn tìm hiểu, cũng như tìm kiếm cơ hội đầu tư vào TTCK Việt Nam, NĐT nước ngoài hiện mất khá nhiều thời gian, cũng như chi phí sử dụng dịch vụ hỗ trợ như tư vấn pháp lý, dịch thuật…”, ông David Rose, Tổng giám đốc Quỹ Asean Small Cap Fund nói và cho rằng, việc sớm khắc phục tình trạng này sẽ góp phần hỗ trợ NĐT ngoại có điều kiện quan tâm tốt hơn tới TTCK, cũng như thuận lợi hơn khi muốn tìm kiếm cơ hội tham gia TTCK Việt Nam. NĐT nước ngoài là một bộ phận ngày càng quan trọng trên TTCK Việt Nam, nhưng nếu nhìn vào các quy định pháp lý về công bố thông tin (CBTT) hiện tại cho thấy, họ đang đối mặt với không ít khó khăn khi nắm bắt thông tin cả về các quy định pháp lý lẫn hoạt động của DN.
Với NĐT ngoại, do rào cản về ngôn ngữ (DN niêm yết không CBTT đồng thời bằng tiếng Anh), nên họ đang chịu không ít rủi ro. Điều này là đáng lo ngại trong trường hợp DN CBTT bất thường (trong vòng 24 giờ) do xảy ra những chuyện ảnh hưởng nghiêm trọng đến hoạt động của DN như: tài khoản của DN tại ngân hàng bị phong tỏa, DN bị thu hồi giấy phép hoạt động, lãnh đạo DN bị khởi tố… Theo ông David Rose, do rào cản ngôn ngữ, cũng như quy định pháp lý chưa buộc DN phải công bố các loại thông tin này đồng thời bằng tiếng Việt và tiếng Anh, khiến NĐT ngoại gặp khó trong kịp thời đưa ra các quyết định phản ứng hợp lý, để bảo vệ lợi ích chính đáng của mình. Chính bởi tình trạng này, cũng như để hỗ trợ NĐT ngoại nắm bắt thông tin kịp thời hơn về DN, tại ĐHCĐ thường niên năm 2014 mới đây của CTCP Tập đoàn Đầu tư Thăng Long (TIG), với tư cách là cổ đông lớn của DN này, ông David Rose đề nghị TIG chú trọng CBTT bằng tiếng Anh, cũng như có bộ phận chuyên trách giải đáp thắc mắc của NĐT ngoại. Đây là một trong những cách TIG nên làm, nếu muốn thu hút sự quan tâm nhiều hơn của khối ngoại.
Trong cuộc tiếp xúc với cộng đồng NĐT Nhật Bản mới đây, đại diện CTCK Sài Gòn cho hay, một trong những mong đợi nhất của giới đầu tư Nhật Bản là Việt Nam cần tiếp tục tăng cường minh bạch thông tin thị trường, để khối ngoại thuận lợi hơn trong nắm bắt thông tin, cũng như tìm kiếm cơ hội tham gia TTCK Việt Nam.
UBCK vào cuộc, chưa đủ
Từ ý kiến phản ánh của NĐT ngoại cho thấy, để dần giải tỏa rào cản về ngôn ngữ, rõ ràng cần sự vào cuộc của cả DN lẫn cơ quan quản lý. Đáp lại sự mong đợi này, một lãnh đạo UBCK cho biết, cơ quan này đang khẩn trương triển khai các công việc liên quan, dự kiến cuối quý II này, chậm nhất là đầu quý III/2014, sẽ đăng tải trên trang thông tin điện tử của UBCK bản dịch tiếng Anh các quy định pháp lý trong lĩnh vực chứng khoán, cũng như các nội dung liên quan mà NĐT nước ngoài quan tâm. Đây là bước đi nằm trong nỗ lực minh bạch thông tin cho TTCK hơn nữa, cũng như hỗ trợ NĐT ngoại tiếp cận TTCK Việt Nam thuận lợi hơn.
Việc sớm triển khai bước cải cách trên, theo giới đầu tư ngoại, mới chỉ đáp ứng được một phần nhu cầu thông tin của họ, đó là mảng thông tin về pháp lý. Còn một mảng thông tin quan trọng khác là về hoạt động của DN niêm yết, họ đề nghị sắp tới, Bộ Tài chính, UBCK khi sửa đổi, bổ sung Thông tư 52/2012 hướng dẫn về CBTT trên TTCK, cũng như các quy định pháp lý liên quan, cần nghiên cứu phương án cùng với khuyến khích, nên buộc các DN niêm yết gia tăng các hoạt động CBTT đồng thời bằng cả tiếng Việt lẫn tiếng Anh, nhất là các thông tin liên quan trọng yếu đến lãnh đạo chủ chốt của DN; mua bán sáp nhập; tăng, giảm lợi nhuận… Để đảm bảo tính khả thi cho các quy định này, nhất là giảm sức ép và gánh nặng cho DN, trước mắt chỉ áp dụng đối với các DN có mức vốn hóa lớn, có các hoạt động kinh doanh, đầu tư với nước ngoài, hoặc thu hút sự quan tâm lớn của khối ngoại…